jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "want to": 37 records

Tagalog English
pitik1

[Active Verb:]
pumitik

[Examples:]
Gusto mo bang pumitik sa tenga ni Jose? (Do you want to snap your fingers on Jose's ears?)

(verb) to snap one's fingers; to topple or push with a flip of the fingers
pitik2

[Active Verb:]
mamitik

[Passive Verb:]
pitikin

[Examples:]
1) Mamitik tayo ng gagamba sa hardin. (Let's topple some spiders in the garden.) 2) Gusto mo bang pitikin ang langgam sa mesa? (Do you want to push the ant from the table?)

(verb) to topple or push with a flip of the fingers
puksa2

[Active Verb:]
mamuksa

[Passive Verb:]
puksain

[Examples:]
Gusto kong mamuksa ng mga daga sa bukid. (I want to exterminate the rats in the field.)

(verb) to exterminate; to overcome; to destroy
sabong2

[Active Verb:]
magsabong

[Passive Verb:]
isabong

[Examples:]
1) Ayaw nilang magsabong sa Mahal na Araw. (They don't want to engage in cockfighting during the Holy Week.) 2) Gustong isabong ni Mang Pedro ang kanyang tandang. (Mang Pedro wants to engage his rooster in a cockfight.)

(verb) to engage in cockfighting; to play or bet in a cockfight
sagap1

[Active Verb:]
makasagap

[Examples:]
Umakyat ka sa bundok kung gusto mong makasagap ng sariwang hangin. (You go up the mountain if you want to inhale some fresh air.)

(verb) to inhale something; figuratively, to pick up a rumor unintentionally
sira4

[Active Verb:]
manira

[Passive Verb:]
sirain

[Examples:]
1) Hindi ako mahilig manira ng gamit ng iba. (I am not fond of breaking other people's things.) 2) Ayaw kong sirain ang ating magandang pagsasama. (I don't want to destroy our good friendship.)

(verb) to destroy; to break; to rip; to tear
sisante2

[Active Verb:]
masisante

[Examples:]
Magtrabaho ka ng maayos kung ayaw mong masisante. (You should do your job well if you don't want to be fired.)

(verb) to be fired; to lose one's job

Results Page:
Previous 1 2 3 4 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
tomorrow (8), akus (1), approximately (1), are you married (1), ayi (32), bagan (1), bicol (1), buuin (1), delit (1), demolish (1), emanates (1), emblem (1), figure (4), fisherman (1), glance (2), idio (10), itanan (1), lalang (1), letter (11), litaan (2), lugaw (2), mabuti naman (1), mana (46), manan (8), mand (15), manon (1), musta ka (3), myo (2), nclude (3), pagkaliyo (1), pakimkim (1), panad (3), pek (3), pela (3), piligro (2), plants (10), punong mangga (2), reduct (1), reed (7), rigudon (1), rinig (3), sabong (3), sada (5), sau (21), supalpal (1), to end (5), tree trunk (1), umigmig (1), violet (2), winnowing (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024